Hur stavas för att
•
För att alternativt för?
Både för att samt för kunna markera för att det likt följer existerar orsaken alternativt anledningen mot något annat. Men för att besitter fler betydelser och ett annan språkvetenskaplig funktion än för.
Grammatiskt sett är för att ett subjunktion. detta betyder för att den startar bisatser. För däremot existerar en konjunktion, vilket betyder att den binder samman huvudsatser.
För att
I neutralt skriftspråk anger för att vad avsikten alternativt målet existerar med något. För för att inleder ett bisats.
De stängde fönstret till att detta inte skulle regna in.
Hon viskade till att chauffören inte skulle höra.
💡
I ledigare stil kunna så att användas likadant:
Hon viskade således att chauffören inte skulle höra.
I mer informellt skriftspråk och inom talspråket används för att likadant likt därför att, alltså på grund av att ange anledning alternativt orsak.
Jag gjorde det för att jag kunde.
De öppnade fönstret för att detta inte längre regnade.
För
För anger anledning alternativt orsak. För inleder ingen bisats, utan binder samman huvudsatser.
Jag gjorde det, för jag kunde.
De öppnade fönstret, för detta regnade ej längre.
För används även inom neutralt skriftspråk.
Mer läsning
•
I should probably say att, nothing, or för att, since the reason for using att is either as a part of the preceding verb, or used to separate clauses, and many verbs dont require it. För att however, is something different.
Here are couple of sentences using att:
- Jag gillar att sova (I like to sleep / I like sleeping)
- Erik sa att han skulle komma (Erik said that he was going to come)
In the first sentence, the att is needed for the verb gillar. In the second one, it separates the main clause and the subclause. All good. Here is a sentence using för att:
- Jag gick hem för att studera. (I went home to study)
Here we have an action (jag gick hem) and a purpose (studera). I went home with the purpose of studying. This is when you use för att. Youre talking about an action with a purpose. Lets compare three new sentences:
- Jag kan lära mig svenska (I can learn Swedish)
- Jag gillar att lära mig svenska (I like to learn Swedish)
- Jag studerar för att lära mig svenska (I study to learn Swedish)
The first sentence has no purpose, it just gives the information that I can learn Swedis
•
för att
Swedish
[edit]Etymology 1
[edit]för(“for”) + att(“to (infinitive marker)”)
Adverb
[edit]föratt (not comparable)
- to, in order to
- Jag gick till affären för att köpa bröd
- I went to the store to (in order to) buy bread
- Tryck på knappen för att starta maskinen
- Press the button to start the machine
- För att starta maskinen, tryck på knappen
- To start the machine, press the button
Usage notes
[edit]"För att" often occurs in other constructions as well, often with "för" corresponding to "of." For example, "Han anklagades för att ha stulit pengar" means "He was accused of having stolen money," and "Vi stannade hemma istället för att gå på bio" means "We stayed home instead of going to the cinema."
Etymology 2
[edit]Compare English for that.
Conjunction
[edit]föratt
- because
- Synonyms:eftersom, därför att
- Jag gjorde det för att jag kunde
- I did it because I could
- För att jag säger det!
- Because I say so!